Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I <3 Cafuçu (Ao Vivo)
Ich liebe Grobian (Live)
I
love
cafuçu
(I
love
it,
I
love
it,
I
love
it)
Ich
liebe
Grobiane
(Ich
liebe
es,
ich
liebe
es,
ich
liebe
es)
I
love
cafuçu
(I
love
it,
I
love
it,
I
love
it)
Ich
liebe
Grobiane
(Ich
liebe
es,
ich
liebe
es,
ich
liebe
es)
Desde
aquele
dia
que
neguei
o
seu
amor
Seit
jenem
Tag,
als
ich
deine
Liebe
ablehnte
Eu
já
queria,
ah,
eu
queria
Ich
wollte
es
schon,
ah,
ich
wollte
es
(Mas
eu
quero
ouvir
vocês!)
(Aber
ich
will
euch
hören!)
Mas
foi
tão
difícil
dizer
não
àquele
corpo
Aber
es
war
so
schwer,
Nein
zu
diesem
Körper
zu
sagen
Eu
tremia,
ah,
eu
tremia
Ich
zitterte,
ah,
ich
zitterte
Diga,
doutor
(yeah!)
Sag,
Doktor
(yeah!)
Essa
questão
(aham!)
Diese
Frage
(aham!)
Será
que
algum
dia
existirá
Wird
es
wohl
jemals
Algum
remédio
pra
curar
seu
coração?
Ein
Heilmittel
geben,
um
dein
Herz
zu
heilen?
Diga,
doutor
(yeah!)
Sag,
Doktor
(yeah!)
Essa
questão
(aham!)
Diese
Frage
(aham!)
Será
que
algum
dia
talvez
tu
resistiria
Wirst
du
vielleicht
eines
Tages
Aos
encantos
desse
negão?
Dem
Charme
dieses
Mannes
widerstehen
können?
I
love
cafuçu
(I
love
it,
I
love
it,
I
love
it)
Ich
liebe
Grobiane
(Ich
liebe
es,
ich
liebe
es,
ich
liebe
es)
I
love
cafuçu
(I
love
it,
I
love
it,
I
love
it)
Ich
liebe
Grobiane
(Ich
liebe
es,
ich
liebe
es,
ich
liebe
es)
I
love
cafuçu
(I
love
it,
I
love
it,
I
love
it)
Ich
liebe
Grobiane
(Ich
liebe
es,
ich
liebe
es,
ich
liebe
es)
I
love
cafuçu
(I
love
it,
I
love
it,
I
love
it)
Ich
liebe
Grobiane
(Ich
liebe
es,
ich
liebe
es,
ich
liebe
es)
Já
te
receitei
xarope
Ich
habe
dir
schon
Sirup
verschrieben
Comprimido
que
você
queria,
você
queria
Tabletten,
die
du
wolltest,
du
wolltest
sie
Mas
você
tomou
tesão
Aber
du
hast
dich
verliebt
Devagar
seu
corpo
inteiro
tremia,
ele
tremia
Langsam
zitterte
dein
ganzer
Körper,
er
zitterte
Diga,
doutor
(yeah!)
Sag,
Doktor
(yeah!)
Essa
questão
(aham!)
Diese
Frage
(aham!)
Será
que
algum
dia
existirá
Wird
es
wohl
jemals
Algum
remédio
pra
curar
seu
coração?
Ein
Heilmittel
geben,
um
dein
Herz
zu
heilen?
Diga
doutor
(yeah!)
Sag
Doktor
(yeah!)
Essa
questão
(aham!)
Diese
Frage
(aham!)
Será
que
algum
dia
talvez
tu
resistiria
Wirst
du
vielleicht
eines
Tages
Aos
encantos
desse
negão?
Dem
Charme
dieses
Mannes
widerstehen
können?
I
love
cafuçu
(I
love
it,
I
love
it,
I
love
it)
Ich
liebe
Grobiane
(Ich
liebe
es,
ich
liebe
es,
ich
liebe
es)
I
love
cafuçu
(I
love
it,
I
love
it,
I
love
it)
Ich
liebe
Grobiane
(Ich
liebe
es,
ich
liebe
es,
ich
liebe
es)
I
love
cafuçu
(I
love
it,
I
love
it,
I
love
it)
Ich
liebe
Grobiane
(Ich
liebe
es,
ich
liebe
es,
ich
liebe
es)
I
love
cafuçu
(I
love
it,
I
love
it,
I
love
it)
Ich
liebe
Grobiane
(Ich
liebe
es,
ich
liebe
es,
ich
liebe
es)
Ele
vem
todo
se
querendo
só
pra
mim
Er
kommt
ganz
angetan
nur
für
mich
Tem
um
gingado,
tá
na
cor,
eu
digo
sim
Er
hat
einen
Hüftschwung,
er
hat
die
Farbe,
ich
sage
ja
Ele
é
mulato,
bem
traiçoeiro
Er
ist
ein
Mulatte,
sehr
heimtückisch
Moleque
ingrato,
é
brasileiro
Undankbarer
Junge,
er
ist
Brasilianer
Se
quer
o
meu
amor
então
presta
atenção
Wenn
du
meine
Liebe
willst,
dann
pass
auf
Não
adianta
nem
chegar
passando
a
mão
Es
nützt
nichts,
einfach
so
anzukommen
und
mich
anzufassen
Mas
é
delícia,
tá
seminu
Aber
er
ist
köstlich,
fast
nackt
É
do
que
eu
gosto,
é
cafuçu
Er
ist
das,
was
ich
mag,
er
ist
ein
Grobian
I
love
cafuçu
(I
love
it,
I
love
it,
I
love
it)
Ich
liebe
Grobiane
(Ich
liebe
es,
ich
liebe
es,
ich
liebe
es)
I
love
cafuçu
(I
love
it,
I
love
it,
I
love
it)
Ich
liebe
Grobiane
(Ich
liebe
es,
ich
liebe
es,
ich
liebe
es)
I
love
cafuçu
(I
love
it,
I
love
it,
I
love
it)
Ich
liebe
Grobiane
(Ich
liebe
es,
ich
liebe
es,
ich
liebe
es)
I
love
cafuçu
(I
love
it,
I
love
it,
I
love
it)
Ich
liebe
Grobiane
(Ich
liebe
es,
ich
liebe
es,
ich
liebe
es)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Davi Sabbag Lima, Mateus Alencar Carrilho De Castro, Michel Goncalves De Oliveira
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.